Olyan mértékben kapunk bocsánatot Istentől, amennyire mi
is meg tudunk bocsátani másoknak. Nincs megbocsáthatatlan bűn, kivéve
azt, ha hiányzik belőlünk a megbocsátás szelleme. Súlyos tévedésben él
az, aki azt mondja, hogy megbocsát, de nem felejt. Inkább ne bocsásson
meg, de felejtsen. Többre megy vele. Az igazi bocsánat nem valamiféle
hangulatos érzelmi töltet, és nem jókedv kérdése. Megbocsátani annyi,
mint úgy tekinteni a másikra, hogy tiszta lappal kezdhet előttem. Ha túl
tudok emelkedni a másik gyengéin, és úgy tekintek rá napról napra, hogy
érte kell élnem. Mert általa Istennek élek. Akik azt mondják, hogy erre
vagy arra a bűnre nincs bocsánat, azok Isten helyett akarnak erkölcsi
rendet építeni. Mentségükre szolgál, ha azért mondják, mert még nem
ismerték fel a krisztusi bocsánatot. Reméljük, hogy eljutnak erre a
szabad lelkiállapotra.
(Sánta János) (Forrás: Laudetur Magazin)
2009. április 1. 17:00 Amikor elkezdődik a megigért kiválasztás, a
jók egyre jobbak, a gonoszok egyre elvetemültebbekké válnak, ha nem
térnek le a BŰN széles útjáról.
2009. április 2. 9:00 ... Ne azt nézzed, MIKOR, hanem azt Mennyien Maradunk?
2009. április 3. 6:15 ... Az élet kegyelmi áldás
2009. április 5. 6:08 ... keresd a jót, a gonoszt feledd el, Keresd a jót, a gonoszt fedd meg a nevemben.
2009.augusztus 11. 7:07 MIT GONDOLSZ, HÁNY EMBERNEK FOG FÉNYLENI AZ ARCA A NAGY FIGYELMEZTETÉS IDEJÉN? MEGTESZEL-E ÉRTE MINDENT?
2010. május 12. 11:38
Hamarosan, amit nem a szeretet épített leromboltatik.
2010. augusztus 11. 6:55
Az igazság ismerete félelemre képes, mivel a színtiszta meztelen valóság!
augusztus 1.Jézus szent vére, melyet a kereszten kiontottál értünk, áldd meg ezt a hajlékot és vedd oltalmad alá!
augusztus 1.Jegyesegyetlenem sem értette mindezidáig, mert akkor már személyesen velem lenne!Közeledünk a ponthoz, amelyre hatásunk nincsen
Tout, tout, tout est fini entre nous
J'ai plus la force du tout, tout
D'y croire et d'espérer
Tout, tout, à présent, je te dis tout
De ce vide entre nous, tout
De tes mains désabusées
Tout, tout ce qui nous unie
Tout ce qui nous detruit au corps
Est à présent fini
Tout, ces moments incompris
Ces instants indécis
S'écrivent au passé aujourd'hui
C'est fini..
Nous, on était pas comme les autres
Nous, on décidait d'être entre autres
Les plus forts, les plus fous
Nous on avait rien à prouver
Nous, on avait rien à gâcher
Sauf, sauf notre liberté
Nous, on a rien vu passer
Rien vu se déchirer
Pas même la force de ces années
Nous , on a joué le tout pour le tout
On s'est dis on s'en fout
On a l'univers rien qu'à nous
On a tout..
Sors, sors, de mon sang, de mon corps
Sors, toi qui me gardes encore
Au creux de tes regrets
Parles, parles, dis-le moi sans trembler
Que t'en a plus rien à cirer
Parles, pleures et je comprendrai
Tu sais, Tu sais que je peux tout entendre
Partir rester ou même me rendre
Que le ciel là-haut m'entende..
Tout, tout, tout est fini entre nous
J'ai plus la force du tout d'y croire et d'espérer
Tout, tout, tout est fini entre nous
Mais je garde l'espoir fou qu'un jour on redira
Nous...
(Poème 3)
Translation:
Through
Through, through, darling our love is through
Through, I gave it all I could, true
Now I'm losing my mind
Through, through, how do I get this through
Through, love is dead, you know I'm true
Your arms would never lie
Through, I know you through and through
I can't live with or without you
This I can't deny
Through, every moment of doubt
Every rain, every night
We knew we'd get through somehow
Not anymore now
You, you gave the very best
You, taught me how to caress
Every dream that I dreamed
You, you said that we could be free
You, showed how to believe
Believe, in everything I could be
You were my light in the dark
Till the day that it died
Our love shined into our hearts
You, had to fly and move on
But I shall remember
These times, we had love that was good
And so true
No, No I don't wanna feel this pain
No, I don't wanna cry again
Baby don't make me stay
Love, love, what is it that you love ?
When all that we had is gone
Love, shout and I'll understand
You know, you know that I can hear it all
Give it a try or walk away
There's nothing here left to say
Through, through, darling our love is through
Through, I gave it all I could now I'm losing my mind
Through, through, darling our love is through
Still I pray that one day I can be in love with
You...
Minden, minden, minden kész közöttünk Nekem több van az erő az egész, minden Hinni ebben és reménybe Minden, minden jelenleg mondom neked minden Ez a közötti hely, minden A kiábrándított kezeid Minden, mindaz nekünk csatlakozott Annak a detruitnak az egésze mi a testben Jelenleg kész Minden, ezek pillanatokat értettek félre Ezek a határozatlan pillanatok Ma múltban betűzik Ez kész.
Mi, ők volt nem másokként Mi, úgy döntöttek, hogy mások között lesznek A legerősebbek, a legdühösebbek Nekünk nem volt semmi bizonyulni Mi, nem volt semmi zsákmányra Biztonságos a szabadságunkat kivéve
Mi, semmit nem láttak, ahogy átment Nincs semmi, amit láttak, ahogy száguld Nem egyenletes ezeknek az éveknek az ereje Mi, minden lehetséges játszották Tartoznak egy mondjuk teszi azt Csak nekünk ott van a világ Van minden.
Megy, elmegy, a vérem, a testem Elmegy, te kik tartanak engem még mindig A sajnálataid üregében Beszél, mondjuk ehhez nekem reszketés nélkül Annak van te ez semmi több ragyogásba Beszél, sír és érteni fogom
Tudod tudod, hogy tudok hallani mindent Távozik hogy maradjon, vagy egyenletes, hogy megy Az az ég fent itt hall engem.
Minden, minden, minden kész közöttünk Nekem több van az erő az egész, hogy hisz ebben és reménybe Minden, minden, minden kész közöttünk De megtartom a dühös reményt Nekünk...